A Compilation of Japanese Folk
Zen Sayings
translated by Soiku Shigematsu
A Wish
To go to
Heaven is
The very beginning of
Falling into hell.
If you grasp
The heart of this sutra,
You’ll know the voices
Of merchants and customers
Preach the Dharma.
Never regard this world as
The only one;
The next world
And the one after the next...
All the worlds are here now.
Everything
Changing
In this floating world.
One thing staying the same:
Death.
Reverence is
The source of divine favors;
Without it,
Buddhas and wooden clogs are
Only pieces of wood.
Your parents,
Grandparents...
All constituted in Yourself.
Love Yourself,
Revere Yourself.
Be careful
Every minute, reminding yourself:
One moment’s
Carelessness may cause
A thousand-mile difference.
Both the noble
And the humble
Become smoke
Of One Color
Over Toribe Hill.
I’ve caught you,
Amitabha Buddha, I
Won’t let you go.
Hey, come along with me
Down to hell.
What is this seed, a mustard
Or a poppy? It’s hard to tell
Which is which.
But when fully grown,
The flowers will tell.
Everything is
A lie in this world
Because even
Death
Isn’t so.
The best
Defense
Against a thief is
Not a six-foot rod,
But poverty.
What peace it is
Going to the shrine with
Nothing to pray for!
Better making money in trade
Cheerfully clapping
These two hands
Than listening to Hakuin’s
One-handed clapping.
Desire, regret,
Hatred, affection,
Once rid of them all,
This world is
Yours.
Our illusions are
The beginning of
Satori;
See how sour grapes
Become sweet raisins.
I am
Originally “Nothing”
And timeless;
Nowhere to go
Even after death.
If illusion is a dream.
Satori is also a dream:
Awakening from a dream
Is the beginning of life.
You may try to be round,
But keep one corner,
O mind,
Otherwise you’ll
Slip and roll away.
Although you keep
A jewel within yourself,
Nobody will notice it
Unless you
Polish and brighten it.
This is this,
That is that,
Everything as it is:
A pine tree is green,
A flower is red.
That one really
Looks innocent;
Commits secret sins--
But innocently.
The plum blossoms in
The basement emit fragrance;
Secret love will
Speak for itself.
The garden bamboos
Reveal
The wind’s invisible form:
Movement of shadows
In the moonlight.
Give a damn!
Once I’ve been beaten,
I’ll drink poison,
Eat the saucer.
The mountain man’s
Wood box is raw
And unlacquered:
Nowhere is it
Faded or discolored.
It’s only an illusion,
Nothing much, I know; but to
Me, unenlightened one,
“Come on, honey!”
It looks as if we’re
Talking about a dream, half asleep,
On a night of dreams
During the intervals of
Dozing...
I fear nothing
In this world
But a leaking roof,
A fool,
And debt.
Our mind is like
A puppet show:
When a devil
Pushes itself forward,
A Buddha will hide.
There’s no company
On this
Birth-and-death road;
It’s a lonely way,
Alone coming, alone going.
Young people,
If you care for your life,
Kill your self!
Once done,
You’re deathless.
Young men these days are
Weak: he says, tottering,
Staggering, an old man of
Those-were-the-days.
A farewell:
Why does everyone
Grieve?
There’s no parting
From the very beginning.
There are many different
Paths running up
To the mountaintop,
But everyone sees
The same moon on the peak.
A woman’s tongue,
Three inches long,
Rules over men,
Six feet tall.
No me,
No others at all, only
The huge void sky:
Oneness,
Just oneness.
You and I,
At each breath
Draw nearer on
The way to hell, or
To Amitabha’s Pure Land.